hold/put a gun to sb&head用法解析
字面义(暴力场景):“拿枪指着某人的头”,特指物理层面“用枪支抵住他人头部,以暴力威胁其生命安全”,如:
字面义(暴力场景):“拿枪指着某人的头”,特指物理层面“用枪支抵住他人头部,以暴力威胁其生命安全”,如:
在英语短语中,“stand on one's head”是极具趣味性的多义表达——既可以描述“倒立”这一具体动作,又能引申为“做某事轻而易举、易如反掌”,这种“字面义与引申义并存”的特点让它成为日常交流的生动表达和语言考试的高频考点。 其核心语义: